Translation of "have to wonder" in Italian


How to use "have to wonder" in sentences:

And then, of course, we have to wonder what happens when that somebody else is in a bad mood, or sick or impotent.
E quindi, certo, dobbiamo chiederci che succede quando quel qualcun altro è di cattivo umore o malato o impotente.
Still, you have to wonder how those boys came up with such a crazy story.
Mi chiedo perché quei ragazzi abbiano inventato quella storia assurda.
I'll have to wonder if you're in some housewife's kitchen in Romania telling her of your world of good friends, including me in that group.
Ti immaginerò in Romania, nella cucina di una qualche casalinga a raccontarle del tuo gruppo di amiche e ad includere me in quel gruppo.
You have to wonder what Charlie Hough is thinking, as Reggie when man and beast collide.
Mi domando a cosa pensa Charlie Hoffa mentre prende posto all'8 quando uomini e animali si scontrano.
Because you have to wonder how do the machines really know what Tastee Wheat tasted like?
Ma vi siete mai chiesti come fanno le macchine a sapere che sapore aveva Oromolino?
But sometimes I have to wonder if you really are my child.
Ma qualche volta mi domando se sei veramente mio figlio.
You have to wonder what they're thinking.
Chissà a che pensano, quando stanno così.
Ladies, now that the Todd is a resident, he wants to clear things up so you don't have to wonder any more.
Signore... ora che il Todd e' diventato specializzando, vuole mettere tutto in chiaro per evitare dubbi.
I'm sure God must have his reasons... but sometimes you have to wonder.
Sicuramente Dio avrà le sue ragioni, ma a volte ti vengono dei dubbi.
You have to wonder about her hull. Our shots wouldn't penetrate.
Bisogna pensare invece a che tipo di scafo aveva.
And you have to wonder where is Nathan Scott?
E vi dovete chiedere... dov'e' Nathan Scott?
So, I have to wonder, are you really bright enough to make murder look like a natural death?
Quindi mi domando: sei cosi' brillante da commettere un omicidio facendolo passare per una morte naturale?
So I have to wonder, what could be more humiliating than someone calling your girlfriend a cow and not being metaphorical?
Quindi mi chiedo, cosa ci puo' essere di piu' umiliante di avere una vacca per fidanzata, nel vero senso della parola?
I don't want to have to wonder about it anymore.
Non restero' ragazzina per molto tempo.
But since you ask, I have to wonder how wise it would be.
Ma visto che me l'ha chiesto, mi domando quanto cio' sia saggio.
You never have to wonder what he's thinking.
Non devi mai chiederti cosa sta pensando.
And from the amount of money they were paying her, you have to wonder what morals she wasn't willing to chew up and swallow.
E, a giudicare dalle somme che le davano, viene da chiedersi quali fossero i principi morali che non era disposta a calpestare.
I have to wonder by whom.
Mi chiedo chi sia quel qualcuno.
I read it 1, 000 times, but I've just read it again and I have to wonder if I inadvertently led on that witness.
Io l'ho letto 1000 volte, ma l'ho appena riletto e mi chiedo se involontariamente possa aver influenzato il testimone.
And I have to wonder what you did to create such a profound rift.
E mi domando cos'hai fatto, per provocare una rottura cosi' profonda.
I have to wonder though what dark intentions await.
Non posso che chiedermi quali oscure intenzioni ci aspettino".
Well, you have to wonder, if Manendra changed his mind, why did he come to you instead of his own son?
Beh, quel che devi domandarti e': se Manendra ha cambiato idea, perche' e' venuto da te invece di andare da suo figlio?
You know, I'd really prefer it if I gave you a key so I wouldn't have to wonder how you keep getting in.
Sai, preferirei davvero darti una chiave, almeno non dovrei chiedermi come fai a entrare.
At some point you have to wonder if he's just a bad parent.
A un certo punto ti chiedi se non sia un cattivo genitore.
Then, I would have to wonder if you are ill-informed Czech patriots or Gestapo spies trying to infiltrate what remains of the resistance.
Be', mi chiederei se non foste dei patrioti cechi malinformati, o spie della Gestapo, che tentano di infiltrarsi in cio' che resta della Resistenza.
I have to wonder, the entire evening the Pope doesn't touch anything but fruit and water.
Sono sorpreso, per l'intera serata il Papa non ha mangiato nulla. Solo frutta e acqua.
I know it's still difficult to think about it with this news just coming out about Louis but you have to wonder what this means for the future of Wall Street.
So che è difficile pensarci adesso, con la notizia di Louis, ma occorre chiedersi come cambierà il futuro di Wall Street.
So I have to wonder if he's gonna punch me any time I raise my voice to you?
Quindi devo chiedermi... Se mi prendera' a pugni ogni volta che alzo la voce con te?
If you want her around, then I have to wonder if maybe you're not ready to move on.
Se la vuoi attorno, allora mi viene da pensare - che forse non sei pronto a voltare pagina.
I have to wonder if you got all the proper permits.
Mi chiedo se avessi tutti i permessi.
We really have to wonder if the spectators presently witnessing the final chance to see Simon Silver will get' what' they paid
Davvero ci dobbiamo chiedere se gli spettatori, avendo fra poco l'ultima possibilità di vedere Simon Silver, otterranno quello per cui hanno pagato...
He was the kind of kid who parents would have to wonder, "What is this 16-year-old boy doing with these 12-year-old boys?"
era il tipo di ragazzo i cui genitori dovevano chiedersi: "Cosa ci fa un ragazzo di 16 anni con tutti quei ragazzetti di 12?"
So we have to wonder, if there is a multiverse, in some other patch of that multiverse, are there creatures?
Quindi dobbiamo chiederci, se c'è un multiverso, in qualche altro frammento di quel multiverso, ci sono delle creature?
You have to wonder why in so many societies we insist that our kids pursue engineering or medicine or business or law to be construed as successful.
Viene da chiedersi perché, in così tante società, insistiamo perché i nostri figli scelgano ingegneria o medicina o economia o legge se vogliono avere successo.
You have to wonder: if they were that confused about women's bodies, why didn't they just ask women for a little help?
Viene da chiedersi: se erano così confusi sul corpo femminile perché non hanno semplicemente chiesto aiuto alle donne?
CA: So, you have to wonder when, you know, if some other species than us was recording the stories that mattered on Earth, you know, our stories are about Iraq and war and politics and celebrity gossip.
CA: Così, devi immaginarti se, insomma, se specie diverse dalla nostra registrassero le cose che contano sulla Terra, insomma, le nostre storie sono sull'Irak, le guerre, la politica e i gossip dei divi.
And I have to wonder today to what extent his vision and his declaration of me as a strong and powerful little girl shaped my own view of myself as an inherently strong, powerful and athletic person well into the future.
E mi domando oggi, l'entità della sua visione, e della sua dichiarazione riguardo a me come una bambina forte, ha ridefinito la mia visione di me stessa in una forte, poderosa ed atletica persona verso il futuro.
8.822939157486s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?